Hur många språk astrid
•
Astrid Lindgren – ett liv, på många språk
Nypon och Vilja förlag, som Annelie Drewsens lättlästa och våra gemensamma böcker givits ut av, översätter en del av sina böcker till olika språk. Även andra förlag med lättläst utgivning har översatt några böcker till andra språk. De flesta översättningarna görs inte för att sälja böckerna utomlands, utan för att nyanlända människor i Sverige ska kunna läsa dem. Jag tror att de används på olika sätt.
En del som kommer till Sverige, både barn, ungdomar och vuxna, har väldigt begränsad skolbakgrund. De kommer från fattiga länder och länder i krig, där skolsystemet inte finns eller inte har fungerat. En del har varit på flykt i flera år innan de kommer hit, och har kanske inte haft möjlighet till skolgång under tiden. De behöver lättlästa böcker för att klara av att läsa även på sina modersmål. Det är svårt att få tag i lättlästa böcker på de flesta språk, så en svensk utgivning är viktig. De lättlästa böckerna som är svenska från början h
•
Astrid Lindgren
- För andra betydelser, se Astrid Lindgren (olika betydelser).
Astrid Lindgren | |
Astrid Lindgren, omkring 1960. | |
Född | Astrid Anna Emilia Ericsson 14 november1907 Vimmerby landsförsamling, Småland, Sverige |
---|---|
Död | 28 januari2002 (94 år) Gustav Vasa församling, Stockholm, Sverige |
Yrke | Barnboksförfattare, manusförfattare, förlagsredaktör |
Nationalitet | Svensk |
Språk | Svenska |
Genrer | Sagor, noveller, dramatik, fantasy |
Debutverk | Britt-Mari lättar sitt hjärta (1944) |
Make/maka | Sture Lindgren (g. 1931–1952; änka) |
Barn | med Reinhold Blomberg: Lars Lindgren (1926–86) med Sture Lindgren: Karin Nyman (född 1934) |
Släktingar | Gunnar Ericsson (bror) Stina Hergin (syster) Ingegerd Lindström (syster) Nils Nyman (dotterson) Olle Nyman (dotterson) |
Namnteckning | |
Webbplats | Officiell webbplats |
Astrid Anna Emilia Lindgren, född Ericsson den 14 november1907 i Vimmerby landsförsamling i Småland, död 28 januari2002 i Stockho
•
Astrid Lindgrens karaktärer utomlands
Astrid Lindgrens böcker har blivit översatta till över 90 olika språk och hennes böcker är som bekant kända och älskade i många länder världen över. Men vilka böcker som blivit populära varierar något över plats och tid.
Den mest älskade av hennes barnboksfigurer är Pippi Långstrump. Pippi är en ovanlig flicka i Sverige på 2010-talet, men ännu ovanligare upplevdes hon när böckerna kom ut på 1940-talet. Hon är stark, rik, bor utan sina föräldrar och gör ofta tvärtemot – men alltid med ett gott hjärta. Pippi har gett mod till många flickor, hon har fått barn att skratta och vuxna att rynka på näsan åt hennes ouppfostrade påhitt. I de flesta länder har hon fått behålla sitt namn och heter Pippi eller Pipi, men i Frankrike bytte hon namn till Fifi eftersom pipi är ett barnsligt sätt att säga ”kiss” på franska. Efternamnet, Långstrump, har på de flesta språk översatts. Pippi Longstocking tog amerikanerna med storm redan 1949 o